Русская апокрифическая студия

Библиотека Наг-Хаммади | Новозаветные апокрифы | Ветхозаветные апокрифы | Герметизм
Гностицизм | Свитки Иудейской пустыни | Исследования | Ссылки | Гостевая книга

Гостеприимство Дисмаса


Происхождение и датировка текста

  Единственными известными вариантами текста являются греческие, и нет никаких оснований сомневаться в том, что греческий был языком оригинала.
 Западные исследователи указывают диапазон дат с конца 11 века до начала 14 века, с наибольшей вероятностью относя происхождение к 12-13 векам.

Текст

1. Во время рождения Христа, которое произошло тридцать три года назад, через ангела был глас Иосифу, чтобы он взял младенца и его мать, пресвятую Владычицу Богородицу, и чтобы они бежали из Иерусалима Иудейского в Египет из страха перед Иродом, когда он приказал убить всех младенцев, которым было три года и меньше. Всё это было сделано для того, чтобы они убили Иисуса. В то время Иосиф взял младенца и его мать и пошёл в Египет, а осёл бежал рядом с ними, чтобы везти их по очереди по дороге.
2. Когда он приблизился к области Египта, Иосиф и Богородица были голодны. Сразу же они увидели плодоносную и полностью спелую финиковую пальму. Тогда Богородица сказала: «Наклонись, моё доброе дерево, и дай нам немного твоих спелых плодов». После того, как [она сказала] это слово, дерево немедленно наклонилось, и они взяли его плодов столько, сколько им было нужно, чтобы съесть. И снова дерево встало так же, как и прежде. Затем они снова отправились в путь.
3. Когда они прошли немного дальше, они встретили этого разбойника, то есть Дисмаса. Когда разбойник увидел Богородицу - он был поражён её красотой, подобной звезде, сияющей с неба. И когда она держала младенца на своей груди, разбойник также приблизился и поклонился ей, хотя он не знал, что она была Богородицей. Он сказал: «Поистине, [моя] Госпожа, если бы у Бога была мать, я хотел бы сказать, что это ты». И он пригласил её, вместе с Иосифом, прийти в его дом.
4. Он привёл их в свой дом и доверил их своей жене, сказав: «Жена, я отправляюсь на охоту. Что касается тебя, окажи им гостеприимство, насколько сможешь, чтобы оказать им честь - пока меня не отзовут с охоты, и мы не окажем самые благородные почести этой величественной иностранке. Ибо, как видно, она из самого благородного рода». Затем разбойник отправился охотиться на диких животных, согласно обычаю.
5. У него был ребёнок, и он был прокажённым от рождения. Он был безутешен, то есть никогда не переставал плакать. И вот эта жена разбойника приготовила горячую [воду], чтобы искупать младенца Богородицы. После того, как она сначала искупала младенца Иисуса, она также искупала своего прокажённого ребенка в воде, оставшейся от Иисуса. И тотчас ребёнок исцелился от проказы и всех её немощей, и перестал плакать.
6. Теперь, когда бандит пришёл с охоты, они накрыли стол и оказали ей почести. И вот, после того как они сели за стол и поели, бандит вспомнил о своём ребёнке и сказал своей жене: «Где наш ребёнок?» И она сказала ему: «Знай воистину, что, как ты повелел мне оказать гостеприимство этой благородной женщине, я приготовила горячую [воду], чтобы она вымыла своего младенца, как это принято для детей. И она вымыла своего младенца, и я вымыла нашего ребёнка в остаточной воде от её сына. Тотчас же он исцелился от всех недугов. И он, по милости Божией, пребывал в мире и никогда не плакал, как это было принято. Как видно, я думаю, [что] эта благородная женщина благоволит Всевышнему Богу, и через её милость наш ребёнок исцелился». Она принесла исцелённого ребенка, мирного и ясноглазого.
7. Когда разбойник увидел это, он был поражён этим чудом. И он сказал: «[Клянусь] Всевышним, так как я не слышал его плача, я думал, что он ушёл из этого мира. И я думаю воистину, что это [есть] благородная женщина, которая пришла к нам, чтобы исполнить многие молитвы от Бога Всевышнего». Он поклонился ей и горячо поблагодарил её, и делал для неё всё, что мог, до тех пор, пока она находилась в области Египта.
8. Теперь, после её пребывания, чтобы она могла вернуться в Иудею, то есть в Иерусалим, разбойник сопровождал её со всей чрезвычайной радостью и честью. И он разведывал перед ней, чтобы проводить её вдали от всех коварных, опасных и трудных мест. Когда они приблизились к хорошей местности, он с покаянно упрашивал её вернуться в его дом. И он благодарил её совершенно искренним благодарением. И Всечистая сказала: «Иди с миром. Я желаю, чтобы в надлежащее время воздаяние за то, что ты сделал для нас, вернулось к тебе».
9. Вот такой разбойник! Тот, кто совершал такие дела, что бы ему ни было приказано, был удостоен благосклонности милосердного Христа и его матери стать мучеником на кресте вместе с Христом. И он говорил, как было сказано: «Помяни меня, Господи, когда придёшь в Царствие Твоё». Тогда Иисус сказал: «Истинно говорю тебе, ныне же будешь со Мною в раю».


Перевод - Максим Буранов
 
 
 






2001-2020 | Русская апокрифическая студия | О студии