Житие святых жён Ксантиппы, Поликсены и Ревекки
Происхождение и датировка текста
На сегодняшний день сохранились лишь несколько рукописей на греческом языке, и то частично.
Происхождение исходного текста датируют 5-6 веком или ранее, но не раньше 325 года.
Текст
1. Когда блаженный Павел находился в Риме ради слова Господня, случилось так, что некий слуга одного испанского царедворца прибыл в Рим с письмами от своего господина и услышал слово Господне от Павла, золотого и прекрасного соловья. После того как этот слуга был очень тронут, но не смог остаться и наполниться Божественным словом, потому что его торопили письма, он с большой печалью вернулся в Испанию. Он не мог никому открыть своего желания, потому что его хозяин был идолопоклонником, поэтому он постоянно страдал духом и глубоко стонал. Но этот слуга был почитаем и верен своему господину.
По прошествии некоторого времени слуга заболел и исхудал в плоти своей. Хозяин заметил это и сказал ему: «Что с тобой случилось, что ты так упал духом?». Слуга сказал: «Сильная боль в сердце моём, и я никак не могу найти покоя». Хозяин сказал ему: «А что это за боль, которая не может получить исцеления у моего главного врача?». Слуга сказал: «Когда я был еще в Риме, эта боль и её постоянные страдания приходили мне на ум».
Его господин сказал: «И ты знаешь кого-то, кто бы впал в эту болезнь и получил исцеление?». Слуга сказал: «Да, но я не знаю, где этот врач, потому что я оставил его в Риме. Те, кто лечился у этого врача и проходил под ним через воду, сразу же получали исцеление». Но его хозяин сказал: «Я даже не задумываясь отправлю тебя в Рим, если ты каким-то образом получишь исцеление».
2. Когда они говорили об этом, вот его любовница по имени Ксантиппа подслушала эти слова. Узнав об учении Павла, она спросила: «Как зовут этого учителя или чем он лечит от такой болезни?». Слуга ответил ей: «Призывание нового имени, помазание елеем и омовение водой. Благодаря этому лечению я видел, как многие, страдающие неизлечимыми болями, получали исцеление». Когда он говорил это, изображения идолов, стоявшие в доме, начали сотрясаться и падать. Хозяйка позвала его и сказала: «Видишь ли, брат, как колеблются изображения идолов и как они не выдерживают силы слова?».
Хозяин же его, по имени Пробус, встал после полуденного сна очень печальный, ибо дьявол сильно беспокоил его, потому что в его дом пришло познание Божие. Он спрашивал слугу обо всём по пунктам. Слуга, которого по Божьему промыслу одолела болезнь, отказался от человеческой жизни, а у Ксантиппы душа была совершенно неизлечима в отношении этого учения. Пробус тоже огорчился из-за Ксантиппы, потому что с того времени она доводила себя до истощения бессонницей, самодисциплиной и другими суровыми занятиями.
3. Ксантиппа удалилась на своё ложе и застонала, говоря: «Горе мне, жалкой, пребывающей во тьме, потому что я не узнала имени нового учителя, чтобы просить его о молитве. Я не знаю, что сказать. Призову ли я его во имя его Бога? Но я не знаю достаточно, чтобы сказать: «О Бог, которого проповедует такой-то». Тем не менее, я скажу это предположительно: О Бог, просветивший тех, кто в Аиде, и наставивший тех, кто во тьме, Владыка свободных и царей, которого проповедуют достойные служители во всём мире, к которому грешные люди обращаются как к брату и быстро слышат, которому даже архангелы не в состоянии вознести достойные гимны, который даже мне в моём недостоинстве и ничтожестве показал семя, которое живёт и пребывает вечно - хотя мое невежество не позволяет мне принять его: обратись же поскорее к тому, что касается меня, о Владыка, ибо по своей воле ты заставил себя услышать меня. По своему состраданию яви мне просвещение твоего вестника, чтобы я могла научиться у него тому, что наиболее приятно тебе. Воистину я нуждаюсь в том, чтобы ты призрел на моё невежество, Боже, и просветил меня светом своего лица, ты, который никогда не пренебрегает теми, кто взывает к тебе в истине».
Её муж Пробус сказал ей: «Почему ты так много беспокоишься, госпожа, и не обращаешь всё своё внимание на отдых?». Ксантиппа ответила: «Я не могу отдохнуть, потому что на меня навалилась неизлечимая боль». Пробус сказал ей: «Что за боль или состояние у тебя, госпожа, что я не в состоянии принести тебе облегчение? Все, что ты хотела до сегодняшнего дня, я тебе предоставил. Что же у тебя болит и ты не говоришь мне?». Ксантиппа сказала ему: «Я прошу только об одном, мой господин: позволь мне хоть немного и только сегодня поспать отдельно от тебя». И сказал ей Пробус: «Пусть будет так, госпожа, как ты хочешь. Только прекрати свои стенания».
4. Тогда она удалилась одна в свою опочивальню и со слезами сказала: «Каким образом я могу спросить тебя, Боже мой, или какое прозрение я могу получить, я не знаю. Выскажу ли я мысль, которая пришла мне в голову? Но я боюсь безумия и нестабильности города. Должнвыа ли я бежать из этого нечестивого города? Но я боюсь заговора дьявола через захват корабля. Должна ли я ждать сострадания и быстроты Господа? Но я снова боюсь безвременного отнятия жизни, ибо смерть грешников приходит без предупреждения. Должна ли я уйти и бежать в Рим? Но я боюсь длительности пути, потому что не могу идти пешком. Когда я говорю все это по догадкам, вынужденная тосковать, ибо не знаю, как говорить с уверенностью, пусть я получу снисхождение от тебя, мой Бог.
Наполни мою тоску избытком правильных слов. Только услышь меня и сочти достойным твоего вестника. Ибо если я говорю, что хочу видеть его лицо, значит, я стремлюсь к великим вещам. Блажен тот, кто окажется в хоре твоих глашатаев и будет удовлетворен их почтенными лицами. Блаженны те, кто связан узами проповеди твоих заповедей. Блаженны те, кто соблюдает заповеди твои. Где теперь, Господи, милости твои, которые были даны отцам нашим, чтобы мы были их преемниками в любви к тебе и потомками веры? Посмотри, Владыка. Я не нахожу никого, кто был бы привязан к тебе, чтобы я могла провести с ним хоть немного времени и найти покой для своей души. Итак, поспеши, Господи, связать меня в моём стремлении к тебе и укрой меня под кровом крыльев твоих, ибо ты один есть Бог, превознесённый вовеки. Аминь».
5. Поэтому, говоря эти и другие подобные вещи, Ксантиппа непрерывно стонала всю ночь. Пробус услышал её и очень огорчился. Встав с постели на рассвете, он вошёл к ней и, увидев её опухшие от слёз глаза, сказал: «Почему, госпожа, ты так беспокоишь меня, но не объясняешь мне своей боли? Скажи мне, чтобы я мог сделать для тебя всё, что будет лучше, и не отягощай меня своей бедой».
Ксантиппа сказала ему: «Ободрись, господин мой, и не тревожься, потому что моя беда ни в коем случае не повредит тебе. Но если я нашла благосклонность у тебя, то выйди сейчас же на приветствие и позволь мне утешить себя, как я хочу, ибо не в силах человек унять эту ненасытную боль».
Выслушав её, он тотчас же отправился принимать приветствия от всех жителей города, ибо был он среди них великим человеком и был известен императору Нерону. Когда он сел, на лице его была видна сильная боль. Когда главные люди города спросили его о причине этой боли, он ответил им, что на него обрушилось множество неизбежных несчастий.
6. Ксантиппа вышла в сад, чтобы, пристально вглядевшись в него, вновь обрести уверенность в своём муже. Она увидела, как восхитительны деревья и как по-разному щебечут птицы, и, застонав, сказала:
«О, красота мира, ибо до сих пор мы думали, что он возник сам по себе, но теперь мы знаем, что все вещи были созданы прекрасным.
О, сила и изобретательность Премудрости, ибо она не только вложила в людей бесчисленные языки, но и различила в птицах множество звуков, как будто от их призывов и ответов она получает сладкоголосые и щемящие сердце гимны из своих собственных произведений.
О, приятность воздуха, указывающая на несравненного Творца! Кто сменит печаль мою на радость?».
И снова она говорит: «О Бог, которого все славят в песнях, дай мне покой и ободрение».
После её слов Пробус вернулся с улицы, чтобы позавтракать. Увидев её лицо, изменившееся от слёз, он начал вырывать волосы на голове, но не решался ничего ей сказать, чтобы не усугубить её страдания. Он пошёл и упал на свою кушетку, и со стоном сказал: «Горе мне, потому что я не имею от неё даже утешения в виде ребёнка, но получаю только горе на горе. Меньше двух полных лет прошло с тех пор, как я женился на ней, а она уже подумывает о разводе».
7. Ксантиппа постоянно выглядывала через двери на улицы города. Блаженный же Павел, вестник и учитель, и просветитель мира, покинул Рим и по Божьему промыслу прибыл в Испанию. Подойдя к городским воротам, он встал и помолился. Запечатав себя, он вошёл в город. Когда Ксантиппа увидела блаженного Павла, идущего благородно и ровно, украшенного всеми добродетелями и проницательностью, она пришла в великий восторг от него, и сердце её непрестанно билось.
Словно одолеваемая неожиданной радостью, она говорила в себе: «Почему при виде этого человека моё сердце так сильно бьется? Почему его походка благородна и ровна, как у того, кто рассчитывает взять на руки того, кого преследует? Почему его лицо милосердно, как у того, кто заботится о больном? Почему он так красиво оглядывается то тут, то там, как тот, кто хочет помочь тем, кто хочет убежать из пасти змей? Кто скажет мне, не из стада ли глашатаев этот человек? Если бы мне было возможно, я хотела бы прикоснуться к подолу его одежды, чтобы ощутить его приятность и благовоние и сладкий запах», - ибо слуга сказал ей, что подолы одежды глашатаев имеют сладкий запах дорогих духов.
8. Пробус услышал её слова и тут же выскочил на улицу. Он схватил Павла за руку и сказал ему: «Человек, я не знаю, кто ты, но сочти достойным войти в мой дом, и, может быть, ты станешь для меня причиной спасения». Павел сказал ему: «Всё будет хорошо, чадо, по твоей просьбе». Они вместе вошли к Ксантиппе. Когда Ксантиппа увидела великого Павла, ноэтические очи её сердца открылись, и она прочитала на его челе, словно на нём были золотые печати, следующее: «Павел, вестник Божий».
Прыгая и радуясь, она бросилась к его ногам. Скрестив руки, она омыла подошвы его ног и сказала: «Хорошо, что ты пришёл, человек Божий, к нам, ничтожным, живущим с призраками, как с призраками. Ибо ты причислил тех, кто бежит в Аид как к чему-то прекрасному, тех, кто обращается к кривому змею и развратителю как к кормильцу и хранителю, тех, кто бежит в темный Аид как к отцу, тех, кто был создан с разумной природой, но стал подобен неразумным существам. Ты искал смиренную меня, в сердце которой есть солнце праведности. Теперь яд остановлен, потому что я вижу твоё благородное лицо. Теперь тревожащий меня ужаснулся, потому что мне явился твой превосходнейший совет. Теперь я буду считаться достойной покаяния, потому что и я получила печать вестника Божьего. До сих пор я называла блаженными многих, кто встречался с вами, но теперь осмелюсь сказать, что с этого времени и другие будут называть меня блаженной, потому что я коснулась ваших подолов, потому что я извлекла пользу из ваших молитв, потому что я насладилась вашим учением, которое приятно и капает мёдом. Ты не преминул прийти к нам, ты, который в своё время ловил рыбу на суше и собирал рыбу, попадавшую в сети небесного царства».
9. Великий Павел сказал ей: «Встань, дитя, и не смотри на меня, как будто я по моему предведению выискал тебя в твоём неведении. Ибо надзиратель мира Христос - тот, кто взыскивает грешников и погибших, тот, кто не только вспомнил о тех, кто на земле, но и выкупил своим явлением тех, кто в Аиде, - сжалился над тобой и послал меня сюда, чтобы вместе с тобой посетить и оказать милость многим другим. Ибо эта милость и посещение не от нас, но по его повелению и приказу, как и мы были помилованы и спасены Им».
Пробус услышал их слова и был поражён, так как ничего не знал об этих вещах. Павел силой заставил Ксантиппу встать с его ног, но она побежала и поставила новое золотое кресло, чтобы Павел мог сесть на него. Великий Павел сказал ей: «Дитя мое Ксантиппа, не делай этого, ибо ты ещё не согласилась уверовать во Христа. Но подожди немного, пока Господь устроит то, что должно».
Ксантиппа сказала Павлу: «Ты говоришь мне это как испытание, о вестник Божий, или ты обладаешь каким-то предвидением?». Павел сказал: «Нет, чадо, но ненавидящий рабов Божьих дьявол влагает злобу в умы своих слуг, чтобы они противились тем, кто трудится для Господа, проповедуя, ибо его злоба действовала против апостолов и даже против самого Господа. Поэтому нужно благородно и милостиво нести весть неверующим».
Ксантипп сказал Павлу: «Прошу тебя, если ты чувствуешь привязанность к своим слугам, вознеси молитву за Проба, и дай мне посмотреть, сможет ли ненавидимый тобой человек действовать в нём. Посмотрю, сможет ли он противостоять твоей молитве». Павел очень обрадовался словам её веры и сказал ей: «Поверь мне, дитя, что по его наущению и старанию я ни одного часа не провёл без цепей и ударов». Ксантиппа ответила ему: «Но ты терпишь всё это по своей воле, потому что не пренебрегал проповедью даже до порки. Я ещё раз говорю, что твои цепи - это гибель того, кто на тебя их надел, а твоё унижение - это их гибель».
10. Весть о его прибытии быстро распространилась по всему городу и окрестностям, потому что некоторые люди из этого города были в Риме и видели чудеса и знамения, творимые блаженным Павлом. Они пришли посмотреть, действительно ли это тот человек. Поэтому многие приходили в дом Проба, и он начал раздражаться и говорить: «Я не позволю, чтобы мой дом стал трактиром». Ксантиппа же, зная, что лицо Проба стало меняться и что он говорит такие вещи, очень огорчилась и сказала: «Горе мне, несчастной, потому что мы не сочли себя достойными держать этого человека в нашем доме. Ведь когда Павел уйдет отсюда, то и церковь будет в другом месте».
Тогда Ксантиппа, размышляя об этом, положила руку на ногу Павла. Она взяла пыль и, подозвав к себе Проба, положила руку ему на грудь и сказала: «Господи Боже мой, вложи в сердце этого человека то, что подобает, о ты, который взыскал даже меня, хотя я была смиренна и невежественна в отношении тебя!». Павел услышал её молитву и сделал печать. В течение многих дней народ входил беспрепятственно, и всякий, у кого были больные и кого беспокоили нечистые духи, приносил их, и все они исцелялись.
11. Ксантиппа говорила Павлу: «Учитель, сердце моё сильно горит, потому что я ещё не крестилась». После этого Пробус снова был спровоцирован дьяволом. Он выгнал Павла из дома и запер Ксантиппу в её опочивальне. Тогда некий один из главных людей города, по имени Филофей, убедительно попросил великого Павла войти к нему в дом. Но великий Павел не захотел этого сделать, сказав: «Не позволяй Пробу беспокоить твой дом из-за меня».
Филофей сказал ему: «Вовсе нет, отец. Я ни в коем случае не подпадаю под его власть, ибо он не выше меня ни в чём, кроме звания, и то потому, что родители Ксантиппы выше меня. Если же Пробус придёт ко мне, то я окажусь выше его и по богатству, и по военной мощи». Тогда Павел, великий апостол Господень, был убеждён и пошёл в дом Филофея, который был одним из эпархов. Все это было сделано лукавым, чтобы Ксантиппа приняла святое крещение со скорбями и стала равнодушной к заповедям Христа.
12. Тогда Ксантиппа со слезами обратилась к своим слугам: «Вы узнали, куда ушёл Павел?». Они сказали: «Да, в дом Филофея, одного из эпархов». Ксантиппа очень обрадовалась, что Филофей уверовал, ведь он мог, по её словам, убедить и Проба. Тогда Пробус позвал Ксантиппу на обед. Но когда она не пришла, Пробус сказал: «Не думай, что ты отстранишься от меня, когда дело дойдет до секса».
Когда он откинулся за ужином, Ксантиппа упала на колени и взмолилась Господу, сказав:
«Вечный и бессмертный Бог, который взял прах из земли и не оценил его по существу его создания, но назвал его сыном бессмертия;
который пришёл ради нас из сердца Отца даже в сердце земли;
на которого херувимы не смеют смотреть;
который ради нас был сокрыт во чреве, чтобы искупить страдания Евы пребыванием во чреве.
О ты, который пил желчь и уксус и был пронзён копьём в ребро, чтобы исцелить Адаму рану, которая вышла из его ребра. Ибо будучи его ребром, Ева нанесла рану Адаму, а через него и всему миру.
О ты, который дал змею неосознанный сон, чтобы он не узнал о твоём воплощении, вспомни также мои стоны и слёзы и дай исполнение моей тоски.
Наведи сон на Проба, пока я не удостоюсь дара святого крещения, ибо я страстно желаю получить его во славу и похвалу твоего святого имени».
13. Проб всё ещё обедал и приказал жестоким и злым солдатам охранять двери их дома. После того, как он приказал это, он немедленно заснул на своём ложе. Тогда слуги пришли, чтобы объявить об этом Ксантиппе, чтобы разбудить его, но она сказала: «Погасите светильники, дети мои, и оставьте его таким, какой он есть». В первую стражу ночи она взяла триста золотых монет и пошла к дверям, говоря себе: «Может быть, привратник убедится количеством денег». Но, будучи злым и потерявшим всякий смысл, он не поддался убеждению сделать это. Но она сняла свой пояс, который был украшен драгоценными камнями, равными двумстам золотым монетам. Она отдала его ему и вышла, говоря: «Господин, я убеждаю моих слуг деньгами, чтобы твой глашатай Павел не был обеспокоен Пробом».
Ксантиппа пошла в дом Филофея, который был среди военачальников, как будто она делала великое и чудесное дело, бегая и восхваляя Бога. Когда она проходила через определенное место, демоны побежали за ней с огненными факелами и вспышками молний. Она обернулась и увидела это ужасное зрелище позади себя, и, охваченная великим страхом, она сказала: «Что стало с тобой, несчастная душа? У тебя отняли твое желание. Ты спешила к спасению, спешила к крещению, но ты напала на змея, его слуг и на то, что твои грехи приготовили для тебя».
Сказав это, она отдала свою душу от великой безнадежности. Но великий Павел был предупрежден Господом об этом нападении демонов. Тотчас же он встал близко к ней, и перед ним стоял прекрасный юноша. Сразу после того, как исчезло видение демонов, Павел сказал ей: «Встань, дитя мое Ксантиппа, и увидь Господа, которого ты желаешь. От его пламени и небеса сотрясаются, и великая бездна иссушается, но он идёт к тебе, жалея и спасая тебя. Посмотри на того, кто принимает в свои объятия твои молитвы и немедленно отвечает. Посмотри на него, приходящего в образе человека, и получи свою свободу от демонов». Она встала с земли и сказала ему: «Учитель, почему ты оставил меня одну? Поспеши теперь дать мне печать, чтобы, если смерть постигнет меня, я могла ободриться и пойти к тому, кто сострадателен и смиренен».
14. Тотчас великий Павел взял её за руку, и они вошли в дом Филофея. Он крестил её во имя Отца, и Сына, и Святого Духа. Затем, взяв хлеб, он совершил над ней Евхаристию, говоря: «Да будет это тебе во оставление грехов и обновление души твоей». Затем блаженная Ксантиппа приняла божественную благодать святого крещения и вернулась в свой дом, радуясь и восхваляя Бога. Но привратник увидел её и горько возроптал сильными словами, чтобы её уход считался против его воли, если бы Проб узнал об этом. Но тот, кто просветил её вместе с Павлом, держал весь дом в глубоком сне вместе с Пробом, и они совсем не слышали его слов. Она побежала и вошла в свою спальню, говоря: «Что мне сказать о тебе, ты, который ищет грешников, ты, который полностью присутствует с нами в наших скорбях? Твоя благость творит это, потому что ради человека, которого ты создал, ты унизил себя даже до смерти. Ибо сколько раз человек прогневляет тебя, ты многократно изливаешь на него милости свои, Владыка.
О глубина жалости и богатство милосердия!
О неизмеримая благость и безмерная благость!
О сокровище благ, податель милосердия и обогатитель верующих в тебя!
Если любящий тебя скажет: «Господи, будь рядом со мной», то ты сам уже прежде с ним.
Если он скажет: «Благодарю тебя, выслушай мои слова», то ещё до того, как это будет сказано, ты сам внимаешь.
Что касается просящих тебя, ты даёшь каждому по его просьбе.
Твоя благость ищет тех, кто не знает тебя, и ты спешишь к грешникам.
О радостный взгляд, наполняющий пути грешников милосердием!
О благородный надзор и ободрение невежд!
Кто возвестит господину моему Павлу о спасении, которое теперь пришло ко мне, чтобы он мог прийти и передать слова благодарения от моего имени этому опекуну грешников?
Многие из вас, придите, увидите и познайте Бога, ненавидящего грехи, но творящего милость грешникам.
Наконец, приди сюда, Павел, глашатай Божий, ибо теперь я сижу у тебя, наставляемая. Произнеси слова благодарения за меня, ибо я хочу молчать, потому что человеческий разум пугает меня, как бы не лишиться благодати красноречия. Я хочу молчать, но вынуждена говорить, потому что кто-то зажигает меня внутри и дает мне ощущение сладости. Если я говорю: «закрою уста мои», есть кто-то, исполняющий музыку внутри меня. Могу ли я говорить высоко? Или, может быть, это учитель в Павле, тот, кто смирен, который наполняет небеса, который говорит внутри и ждет снаружи, который сидит на престоле со своим Отцом и распростерт на древе людьми. Я не знаю, что я буду делать. Мой ничтожный ум услаждает меня и не распространяется до своих пределов. О ты, чьи руки были прибиты гвоздями и чей бок пронзен копьем, ты, который есть звезда от Иакова, лев от Иуды, жезл от Иессея, человек и Бог от Марии, неделимый Бог в лоне Отца, тот, на которого не взирают херувимы, которого оскорбляет Израиль, - слава тебе, который явился на земле, был схвачен народом, был повешен на кресте, был лживо уничтожен словом беззаконных людей и искупил всех нас вместе».
15. Когда она ещё говорила это, на восточной стене появился крест. Тотчас же через него вошёл прекрасный юноша. Вокруг него были трепещущие лучи, а снизу от него исходил свет, и он шёл по нему. Когда он вошёл внутрь, все фундаменты этого дома задрожали и зазвучали с великим трепетом. Увидев его, Ксантиппа вскрикнула и упала на землю, как будто умерла. Но он, будучи милосердным и добрым, тотчас же преобразился в образ Павла и поднял её, говоря: «Встань, Ксантиппа, и не бойся, ибо так прославляются рабы Божии». Встав, Ксантиппа пристально посмотрела на него. Подумав, что это Павел, она сказала: «Как ты пришёл сюда, о вестник Божий, когда пятьсот золотых я отдала привратнику, который тоже мой слуга, а у тебя нет ни одного золотого?». Господь же сказал ей: «Раб Мой Павел богаче всякого богатства, потому что, какое бы сокровище он ни приобрел здесь, он посылает его в Царство Небесное, чтобы, придя туда, наслаждаться непрестанным и вечным покоем. Это сокровище Павла: ты и те, кто подобен тебе».
А Ксантиппа пристально смотрела на него, желая что-то сказать, и увидела, что лицо его сияет, как свет. Она сильно изумилась и закрыла лицо обеими руками. Она бросилась на землю и сказала: «Спрячься, господин, от моих телесных глаз и просвети мое разумение, ибо наконец-то я знаю, кто ты. Ты тот, кого предварял крест, кто один на вершине был единородным Сыном от единого Отца и кто один внизу был единородным Сыном от единой Девы. Ты - тот, кто был пригвождён к рукам и расколол скалы. Ты тот, кого никто не в силах понести, кроме лона Отца».
16. Когда она говорила это, Господь снова был скрыт от неё. Придя в себя, Ксантиппа сказала: «Горе мне, совсем несчастной, потому что никто не сказал мне, как должны реагировать слуги на своего господина. Если бы Павел, вестник Божий, был здесь, как бы он пел? Но, может быть, в ответ на такие милости и дары даже они молчали бы, просто пребывая в слезах, ибо невозможно достойно воспеть хвалу кому-либо по его благодати». Сказав это, она была поражена сильной слабостью от недостатка пищи, ибо, будучи сильно сосредоточена на своём стремлении ко Христу, она забыла о еде. Затем, будучи сильно изнурённой самоотречением, видением, недосыпанием и другими подвижническими делами, она не могла подняться с земли.
17. Пробус встал с дивана очень печальный, потому что, пока он спал, ему приснился сон, и он был очень удручён им. Увидев, что он собирается выйти на улицу, привратник очень боялся, что у него будет такое унылое лицо: «Чтобы, может быть» - сказал он, - «зная о случившемся, он не погубил меня злом». Но Пробус, выйдя и дав торгующим на рынке наставления, соответствующие дню и времени, сразу же вернулся в свой дом и сказал слугам: «Позовите ко мне скорее мудрецов Баранда и Гностия».
После того как их позвали, он сказал им: «Я видел очень страшный сон, и явившееся в нём трудно понять по нашим способностям. Объясните мне это, потому что вы - самые превосходные люди во всём мире. Расскажите мне об этом после того, как я расскажу».
Барандус сказал ему: «Если видение может быть истолковано из нашей мудрости, то мы объясним его тебе. Но если это от веры, о которой сейчас говорят, то мы не сможем объявить тебе об этом, ибо это от другой мудрости [...] и понимания. Тем не менее, пусть наш господин и повелитель расскажет сон, и мы посмотрим, есть ли в нём объяснение».
Пробус сказал Гностию: «Почему ты ничего не говоришь в ответ?». Гностий сказал: «Я не слышал этого сна, и что я могу сказать о нём, кроме того, что он может быть следствием проповеди Павла? Расскажи нам сейчас, и ты поймёшь, что это так».
Пробус сказал: «Мне казалось, что я стою в какой-то невидимой и чужой стране, а там сидит некий тёмнолицый царь, который владеет всей землёй и, казалось, никогда не будет иметь преемника. Рядом с ним стояло множество слуг, и все они с нетерпением рвались к гибели и имели власть над многим. Когда казалось, что тёмнолицый выполнил свою цель, поднялся ворон и, стоя перед ним, закричал жалобным голосом. Тотчас же из восточных областей поднялся орёл и унёс царство, и силы царя пали. Стоявшие рядом с ним бежали к орлу. Царь боролся с теми, кто бежал к орлу, но орёл поднялся в небо. Вот, пришёл некий помощник бежавших к орлу и оставил им свой посох. Те, кто держал его, не были побеждены силой того царя. Кто бы ни прибегал к тем, кто держал посох, они омывали их чистой водой, и омытые правили царством того царя. Этим посохом враги царя обращали его в бегство. Могучие мужи держали посох, и они обращали к себе многие народы. Царь боролся с ними, но ничего не мог сделать. Он мешал многим уверовать в того, кто послал людей свидетельствовать в мире, и поэтому многие были опечалены. Но этот [пославший свидетелей] никого не принуждал силой, как тот царь, ибо сам властвовал над всем светом. Таков был конец».
18. Тогда мудрый Барандус сказал: «По милости Божьей я скажу то, что послано в мир от Господа. Царь, которого вы видите - это дьявол. Множество слуг - это демоны, а толпы его - те, кто поклоняется богам. Он думал, что у него не будет преемника, потому что не ожидал пришествия Христа. Ворон показал слабость его царства, ибо ворон не был послушен праведному Ною, а любил презренное. Восставший же орёл, захвативший его царство, поднялся на небо, явился как страж бегущих к орлу и имел посох - это Господь Иисус Христос, оставивший для них свой посох, то есть честь своего креста. А то, что он омыл бежавших к нему, означает непобедимый нагрудник крещения, благодаря которому они не были побеждены. Могучие мужи, посланные в мир с крестом - вестники Божьи, как Павел, который теперь среди нас, и против них этот царь ничего не может сделать. Это стало известно вам, потому что даже к тем, кто не верит, Бог проявляет сострадание. Итак, посмотрите, можете ли вы причинить вред Павлу, даже если захотите это сделать, ибо сильная сила, ограждающая его, была показана вам Господом. Итак, поймите сказанное вам мною и не служите этому тёмному царю. Ибо как вы видели, что царство его исчезло, так и все слуги его будут уничтожены вместе с ним. Итак, пойдем, господин мой, к Павлу и примем от него омовение, чтобы и над нами не властвовал сатана».
Пробус сказал: «Пойдём сначала к Ксантиппе и посмотрим, жива ли она ещё, ибо вот, уже двадцать девять дней, как она ничего не ела. Вечером я видел её лицо, и оно было похоже на лицо человека, готовящегося к смерти».
19. Войдя в её опочивальню, они услышали, как она поёт:
«Славьте Бога, грешники, ибо он принимает и ваши молитвы. Аллилуйя.
Славьте Господа те, кто, подобно мне, отчаялся, ибо много милостей у него. Аллилуйя.
Славьте его, нечестивцы, ибо он был распят ради вас. Аллилуйя.
Славьте его, подвизающиеся за спасение грешников, потому что Бог любит вас. Аллилуйя.
Славьте его, радующиеся призванию грешников, потому что вы сограждане святых. Аллилуйя».
После того как она со слезами сказала это и многое другое, мудрые Баранд и Гностий отворили дверь, вошли и пали перед ней, говоря: «Помолись о нас, смиренных, раба Христова, чтобы и нам приобщиться к числу твоих». Она сказала им: «Братья, я не Павел, прощающий грехи, но он недалеко от вас. Поэтому не падайте на колени предо мной, но идите к нему, который более способен творить добро для вас».
Они побежали и пришли в дом Филофея к Павлу, и нашли его обучающим большую толпу. Пробус тоже пришёл послушать Павла. Ксантиппа тоже вошла, чтобы приветствовать его, и, подойдя к Павлу и преклонив колени, распростёрлась перед ним. Увидев это, Проб удивился, что такая надменная душа, как у неё, опустилась до такого смирения, ведь она сидела на земле у ног Павла смиренно и как одна из ничтожных. Пробус был сильно раздосадован и ещё не обращал внимания на слушание слова, но постоянно смотрел и сосредоточивал своё внимание на Ксантиппе.
20. Но великий Павел учил: «Горящие плотью да хранят законный брак, избегая половых связей, особенно с чужой женой. А женатые пусть хранят друг друга». Пробус с радостью выслушал это учение и сказал: «О Павел, как прекрасно и мудро ты провозгласил это учение. Почему же Ксантиппа разошлась со мной?».
Павел сказал: «Дитя моё Пробус, те, кто видит наперёд, что дела человеческие испытываются огнём, и кто всегда имеет в уме неизбежность смерти, те изгоняют всякое желание, привязанное к плоти. Но горе, когда желание судит желающего! Тогда он будет скрежетать зубами в бесполезном и тщетном угрызении, потому что исправление покаянием уже прошло».
Услышав это, Пробус в изумлении пошёл в дом свой и в тот день ничего не ел, а лёг на свою кушетку. Около девяти часов вечера он встал и сказал: «Горе мне! Как горек был тот день, когда я женился на Ксантиппе. Если бы я только умер и не увидел её!». Сказав это, он встал и сказал: «Я буду молиться Богу Павла. Может быть, он сделает и для меня то, что подобает, чтобы я, которым пренебрегли, не стал из-за неё предметом позора в мире».
Тотчас он пал на землю и сказал: «Боже Павла, если, как я слышал от Ксантиппы, ты взыскиваешь с невежд и обращаешь блуждающих, то сделай и для меня то, что подобает. Ибо ты, как я слышал, царь жизни и смерти, и ты владычествуешь над всем, что на небе, и на земле, и под землею, и над мыслями и помышлениями человеческими. Тебе одному принадлежит слава вовеки, аминь».
21. Затем, встав с земли, Пробус снова упал на свою кушетку. Встав рано утром, он отправился к Павлу и застал его крестящим множество людей во имя Животворящей Троицы. Он сказал: «Если я достоин, господин мой Павел, принять крещение, то смотри, час настал». Павел сказал ему: «Чадо, смотри, вода готова для очищения приходящих ко Христу». Тотчас же он быстро снял с себя одежду. После того как Павел взял его на руки, он прыгнул в воду и сказал: «Иисус Христос, Сын Божий и Бог вечный, пусть все мои грехи будут сохранены этой водой». Павел сказал: «Мы крестим тебя во имя Отца и Сына и Святого Духа». Затем он заставил Проба принять Евхаристию Христову.
Ксантиппа очень обрадовалась и около вечера вместе с мужем начала веселить всех в доме и заканчивать приготовления к пиру. Когда они пришли и она распорядилась, чтобы угощение было великолепным, она поднялась в столовую. Вот на лестнице появился демон, пришедший в облике одного из мимов. Стоя в тёмном углу, он хотел напугать и ужаснуть Ксантиппу. Но она подумала, что это её обычный мим, и гневно сказала: «Я много раз говорила ему, что не могу больше терпеть игры, а он презирает меня как женщину». И тут же она схватила железный постамент для вазы и бросила его в лицо, разбив весь его облик. Тогда демон воскликнул: «О, это удар подставкой для вазы! Даже женщины получили силу поражать нас!». Но Ксантиппа была очень напугана.
22. И вот, после ужина Пробус отправился послушать слово, а Ксантиппа сидела в своей опочивальне и читала вслух пророков, а её сестра Поликсена лежала на диване. Ксантиппа очень любила Поликсену, потому что та была моложе её и красива внешне. Пробус тоже очень любил её. Когда Поликсена лежала на диване, она увидела такой сон: страшная на вид змея пришла и манила её к себе. Когда она не послушалась и не пошла, змея проглотила её. Дитя вскочила от страха и затряслась. Ксантиппа подбежала к ней и сказала: «Что с тобой случилось, дорогая, что ты вдруг так вскочила?». Но долгое время она не могла говорить.
Затем она вернулась к себе и сказала: «Горе мне, сестра моя Ксантиппа. Какая опасность или беда грозит мне, я не знаю, ибо видела во сне, что страшный змей идёт, чтобы позвать меня к себе. Когда я не захотела идти, он подбежал и, схватив меня за ноги, сожрал. После того как я была повергнута в смятение, внезапно в свете солнца и из воздуха выступил некий привлекательный юноша, которого я принял за брата Павла, и сказал: «Истинно, ты ничего не можешь сделать». Взяв меня за руку, он тут же вытащил меня из него, и сразу же змея исчезла. Вот, рука его была полна сладкого запаха, как от бальзама или какого-нибудь другого благовония».
Ксантиппа сказала ей: «У тебя есть причина сильно беспокоиться, сестра моя Поликсена, кроме того, что Бог держит тебя как свою собственность, потому что он показал тебе странные и удивительные вещи. Поэтому быстро встань рано утром и прими святое крещение, и проси в крещении, чтобы тебя извлекли из ловушек змея».
23. Сказав всё это Поликсене и сделав крест из дерева, Ксантиппа отправилась к Павлу. Поликсена осталась одна в опочивальне, так как её кормилица ушла одновременно с Ксантиппой. Среди ночи некий человек, обладавший значительным богатством и сильной военной силой, обнаружил, что двери открыты, применив магическое искусство. Он вошёл внутрь, желая похитить Поликсену. Она поняла это и скрылась на мельнице. Маги нашли её, ведомые демонами. Не найдя дверей, через которые можно было бы выбраться, она сказала: «Горе мне, отданной в руки этого развратителя». Она слышала, что у него был конфликт с её поклонником, и он сделал это, чтобы отомстить ему и причинить боль, ведь он был обманщиком и очень диким человеком.
Взяв её, они покинули город, потащив её к морю. Она оглядывалась то тут, то там, но никто не приходил освободить её. Тогда она застонала и сказала: «Горе мне! Сестра моя Ксантиппа, ты послала семьсот золотых в Рим и купила себе книги, чтобы через них пророчествовать обо мне. Сегодня вечером ты читала вслух: «Я смотрел направо и налево, но не было никого, кто бы узнал меня. Бегство потеряно для меня, и никто не взыщет души моей»».
24. Пока она говорила это, те, кто тащил её, торопились уйти. Выйдя на берег, они наняли корабль в Вавилонию, потому что у того, кто взял её, был там брат, который был начальником округа. Но против них дул встречный ветер, так что из-за неё они не могли продвинуться вперёд. Когда они гребли по морю, вот, великий апостол Господень Пётр проплывал мимо на корабле, побуждаемый видением идти в Рим. После того как Павел ушёл в Испанию, некий обманщик и колдун по имени Симон пришёл в Рим и разрушил церковь, которую основал Павел. И вот, когда он шёл, то услышал голос с неба, который сказал ему: «Петр, завтра тебя встретит корабль, идущий из Испании. Встань тогда и помолись о душе, которая на нём бедствует».
Как только Пётр увидел корабль, он вспомнил о видении и сказал:
«Иисус, ты, заботящийся о страждущих,
Ты, кого побуждает к милосердию беда тех, кто находится в чужой земле,
Ты, которого привел к нам плач тех, кто был в плену на земле,
Ты, дающий нам всегда всё, что мы пожелаем, и никогда не отворачивающийся от нашей просьбы,
Окажи милость и поддержку сейчас душе, которая мечется на этом корабле, потому что ты всегда жалеешь страждущих, Господи!».
Бесы услышали эту молитву и сказали колдунам: «Отвернитесь от пути этого корабля, ибо если мы встретим его, то не сдвинемся с места».
25. Поскольку любящий Бог заботился о Поликсене, корабль прибыл в Грецию. Там находился благословенный Филипп. В видении он сошёл на берег, и за ним следовали большие толпы людей, которых он учил. Вот показался корабль, на котором оказалась Поликсена, и его сильно швыряло. Блаженный Филипп сказал: «Вот корабль, ради которого мы пришли сюда, и в нём смятенная душа». После того как корабль прибыл и все они вышли на сушу, они лежали как полумёртвые, потому что их швыряло по морю. Апостол Филипп велел поднять Поликсену и отнести в то место, где он остановился в качестве гостя, а об остальных позаботиться. Но тот, кто похитил Поликсену, оправился от волнения на море и хотел забрать её, так как Филипп передал Поликсену одному из тех, кто был научен им, и отправился в путь, радуясь.
Тот, у кого она была, сказал: «Она была дана мне святым человеком, и я не могу отдать ее тебе». Но он совсем не хотел этого терпеть и нашел там своего родственника, который был государственным служащим. Он приготовился к войне, собрав 8000 человек. Когда Поликсена узнала об этом, она ушла и сбежала ночью.
Тот, кто отвечал за Поликсену, сказал: «Я возьму одежду Филиппа и выйду один навстречу им». Когда он говорил это, ему объявили: «Девы здесь нет». Оставив мысли о войне, он побежал в опочивальню. Не найдя девы, он бросился на землю и сказал: «Горе мне, несчастному, ставшему врагом Филиппа. Как я буду защищаться перед ним, когда он будет искать у меня Деву?».
Пришли слуги его и сказали ему: «Встань с земли, господин наш, потому что войско окружило дом, и девы не найти». Он сказал: «Итак, пусть я умру за неё». Может быть, в этом раб Христов Филипп будет доволен, потому что меня найдут как того, кто пренебрёг его повелением».
Слуги, видя, что он не слушает их, хотели убежать от врагов. Но через некоторое время, по Божьему промыслу, они снова воспрянули духом и сказали: «Не должно умирать нашему господину. Давайте же! Давайте поднимем крёстное знамение и выйдем им навстречу». Тогда, подняв драгоценный крест, около тридцати человек вышли против врагов и перебили 5000 человек. Остальные бежали. Они вернулись с победой к своему господину, воспевая хвалу Богу и говоря: «Какой Бог так велик, как Бог наш, который не оставил раба своего на погибель беззаконникам?». Они пришли к своему господину, который всё ещё плакал, и сказали ему: «Встань, господин, и не плачь, потому что не как мы хотим, но как Господь хочет».
26. Поликсена вышла из города и не знала, по какой дороге ей идти. Оказавшись в безлюдных местах гор, она со слезами на глазах сказала:
«Горе мне, изгнанной и взятой в плен, потому что я не нашла даже пещеры дикого зверя, в которой могла бы отдохнуть.
Горе мне, покинутой, потому что даже Аид, из которого никто не выходит, не поглотил меня.
Горе мне, которая в своё время не показалась даже слугам своим, а теперь посрамлена перед демонами.
Горе мне, потому что я не хотела, чтобы меня видели, а теперь я открылась всем им.
Горе мне, которая в своё время была посвящена идолам. По этой причине теперь даже милость Божья обошла меня молчанием.
К кому же мне взывать о помощи? К Богу Павла, которого я постоянно провоцировал на гнев? Но кто поможет мне теперь, потому что никто не видит, не внимает и не слышит стенаний моих? Поэтому я буду просить того, кто видит сокрытое, ибо кто может быть более отзывчивым и сострадательным, чем тот, кто всегда следит за угнетёнными? Но поскольку уста мои нечисты и осквернены, я не смею просить его о помощи. Если бы я была подобна одному из диких зверей, то не знала бы, что такое плен. Если бы меня бросили в море, то, возможно, приняв божественное омовение, я отправилась бы туда, где никого не держат в плену. Что же я буду делать? Ведь смерть медлит, ночь наступила, а восстановления нигде нет».
Сказав это, она встала и пошла дальше. Пройдя через узкий горный проход, она попала в очень густой и большой лес. Она нашла дупло в дереве, которое было логовом львицы, и села там, потому что львица вышла искать себе пищу. Она села и сказала: «О несчастное рождение! О скорбный час, в который я, несчастная, появилась на свет. О мать, родившая меня, как ты предвидела мои беды и странствия, ведь ты назвала меня Поликсеной? Разве кто-нибудь ещё попадал в такие беды и несчастья? Воистину ты читала вслух о моей беде, сестра моя Ксантиппа, когда говорила: «Я терпела лишения и совсем согнулась». Эти слова ты произнесла, испытывая боль, а я лежала на ложе и совсем не думала о своих злодеяниях. По этой причине я теперь дошла до глубины злых дел и живу в пустынных местах, как дикий зверь. Но звери живут с другими себе подобными, а я одна, как будто я не из рода человеческого».
27. Пока она говорила это и многое другое, рассвело, и львица вернулась со своей охоты. Увидев дикого зверя, Поликсена затрепетала и сказала: «Боже Павла, помилуй меня, дикий зверь, и не разрывай меня на части, пока я не приму крещения». Зверь испугался этой клятвы и тут же удрал. Отойдя подальше, он пристально посмотрел на неё. Она сказала: «Смотри, дикий зверь послушался меня. Я отдам это место под его дом». Она тотчас же начала идти на восток, но зверь вёл её, пока она не вышла из леса. Поликсена сказала: «Что я дам тебе в обмен на твою доброту, о зверь? Бог Павла отплатит тебе за эту доброту». Услышав молитву, зверь тут же вернулся на своё место. Спустившись вниз, Поликсена нашла общественную дорогу и, стоя на ней, плакала, потому что не знала, куда идти. Хотя мимо проходило много людей, она ни к кому не обращалась, но говорила: «Может быть, Бог Павла вспомнит обо мне. Кто сжалится надо мной, к тому я и пойду».
28. Когда она говорила это, мимо проходил апостол Господень Андрей, который направлялся в то место. Подойдя к Поликсене, он почувствовал в сердце своём какое-то беспокойство. Остановившись для молитвы, он сложил руки в виде креста и сказал: «Господи Иисусе Христе, причастник света и знаток сокровенных вещей, от которого не сокрыто ни одно из вещей на земле, яви мне благость и милость. Открой мне это беспокойство и умиротвори мой разум, ты, который всегда миришь тех, кто любит мир».
Тогда Поликсена побежала к нему, и апостол Господень Андрей сказал ей: «Не подходи ко мне, дитя, но скажи мне, кто ты и откуда». Поликсена сказала: «Господин мой, я чужеземка среди здешних людей, но я вижу, что лицо твоё исполнено благодати. Твои слова похожи на слова Павла, и я подозреваю, что ты от того же Бога».
Андрей понял, что она говорит об апостоле Павле, и спросил её: «Откуда ты знаешь Павла?». Она ответила: «Из моей страны, потому что я оставила его в Испании». Андрей сказал ей: «Как ты оказалась здесь, так далеко от своей страны?». Она ответила: «Потому что так было предписано мне и так получилось. Но я умоляю тебя и падаю к твоим ногам, запечатлей меня, как Павел запечатлел через омовение возрождения, чтобы и я, смиренная, была известна Богу нашему. Ибо, видя мою беду и страдания, благосклонный Бог послал тебя помиловать меня».
Великий апостол Господень Андрей сказал ей: «Пойдём, дитя, туда, где есть вода».
29. Пройдя не очень далеко, они пришли к одному источнику, очень чистому и прозрачному. Когда блаженный Андрей стоял и молился над источником, вот, некая дева по имени Ревекка из колена Израилева, которая была приведена в плен в ту страну, пришла набрать воды в источнике. Она увидела блаженного Андрея и узнала его по виду, ибо Ревекка сказала: «Это вид пророка, и он один из апостолов». Она поклонилась ему и сказала: «Помилуй меня, рабу Бога живого, пленницу, трижды проданную, которую некогда чтили пророки, а теперь поносят идолопоклонники. Вспомни меня, ничтожную, о ты, посланный вспомнить многих грешников».
Апостол Христа Андрей сказал: «Бог позаботится о тебе, дитя, как и о том, что касается этой иностранки. Итак, оба вы примите крещение и будете как бы одного рода, всегда воздавая хвалу Богу».
30. Апостол стоял и молился, и вот львица прибежала, встала и пристально смотрела на него. Апостол Господень Андрей сказал: «Чего хочет этот дикий зверь?». И львица открыла свою пасть и сказала человеческим голосом: «Апостол Христов, Андрей, молитва того, кто стоит по правую сторону от тебя, одолела меня. Поэтому утверди их, держи их и наставляй их в правой и истинной вере во Христа, потому что они сильно желают имени Господа». Видите, как удивительно смирение Бога, ведь даже на неразумных и необузданных зверей он излил свою милость!».
Плача, блаженный Андрей сказал: «Что мне сказать или возвестить о твоём милосердии, Господи? Что ты всегда прикрепляешься к смиренным и заботишься о тех, кто в неведении, потому что ты смирен и очень милостив?». Совершив эту молитву, он крестил дев во имя Отца, и Сына, и Святого Духа. Львица тотчас же бросилась на гору, а апостол Андрей сказал девам: «Стремитесь, дети, быть почитаемыми пред Богом, хорошо проводя себя в чужой земле, и не разлучайтесь друг с другом. Бог же, который всегда присутствует с призывающими его, защитит вас в святости, отгоняя лукавого. Молитесь и обо мне».
Поликсена сказала: «Мы пойдём за тобой, куда бы ты ни пошёл». Апостол Андрей сказал: «Это не было открыто мне Господом, дети. Итак, пребывайте в мире и надежде на Господа, и он защитит вас до конца».
31. Андрей отправился в путь, радуясь и восхваляя Бога. Поликсена же спросила: «Куда мы пойдём, сестра?». Ревекка сказала: «Пойдём, куда ты хочешь, чтобы госпожа моя не отослала меня и не разлучила нас». И сказала Поликсена: «Пойдём на гору к львице». Ревекка сказала: «Да, лучше нам жить с дикими зверями и умереть от голода, чем быть принуждёнными греками и идолопоклонниками погрузиться в трясину брака».
Они отправились в путь, и вот, по замыслу Божьему, им встретился человек, который вёл ослов. Увидев их, он сказал: «Вы не из этой страны, и, как я вижу, вы не носите местной одежды. Поэтому прикажите своему слуге есть хлеб и возьмите одну серебряную монету, чтобы вы вспоминали о своём слуге всякий раз, когда будете покупать хлеб». Он спешился и снял с ослов мешки. Расстелив их на земле, он заставил дев отдохнуть на них и сказал им: «Поскольку вино, которое несёт ваш слуга, собрано у греков, скажите мне, какой вы веры, чтобы мы могли насладиться им таким образом».
Но Поликсена сказала: «Брат, мы не пьём вина, но мы от бога Павла». Погонщик ослов сказал: «Разве этот Бог есть на земле?». Поликсена ответила ему: «Бог везде, и на небе, и на земле». Тогда погонщик захотел узнать точнее и сказал: «Есть ли у самого Павла этот Бог, которого проповедует Филипп?». И Поликсена, заметив, что он христианин, сказала: «Да, брат. Это Бог всех людей, о котором проповедуют Павел и Филипп».
32. Услышав это, погонщик мулов стал плакать. Поликсена спросила: «Неужели Божье провидение настигло тебя, что ты так плачешь?». Погонщик мула сказал: «Если ты хочешь узнать, почему я плакал, то выслушай правду, ибо не нужно уклоняться от того, чтобы возвещать о Христе. Меня учил Филипп, апостол Христа, и, видя, как он заботится о бедных, я взял всё, что у меня было, и продал. На вырученные деньги я купил хлеб и вино и стал раздавать их в городах нуждающимся. После того как я занимался этим некоторое время, в соседнем городе некий увечный человек закричал и сказал - не он говорил, а сатана через его уста - «Я ничего не желаю. Я ничего не возьму у тебя, потому что ты христианин». Весь город поднялся против меня и пытался схватить меня. Они бежали то в одну сторону, то в другую, а я шёл посреди них, и никто не видел меня. Выйдя из города, я воздал хвалу и славу Богу за то, что так отплатил. Я молился моему Богу, чтобы мне встретился человек, знающий его всесвятое имя, чтобы, описав всё это, я обрёл облегчение. Ведь люди этой страны совсем не хотят слушать о Христе, потому что они полны нечестия и поглощены злом. Поэтому я прошу тебя, возьми у меня одну монету и, если она покажется тебе хорошей, покойся на мулах».
Поликсена сказала: «Да найдёшь ты милость у Бога, брат. Но если ты хочешь получить полную награду, то охраняй нас до самого моря, чтобы, с божьей помощью, мы могли отплыть в Испанию».
33. Погонщик мулов, как бы по повелению Божию, охотно приняв девственниц, отправился в путь, радуясь о Господе. А Поликсене он сказал: «Перемени свой вид на мужской, чтобы за твою красоту кто-нибудь не похитил тебя у меня». Достигнув постоялого двора, они остались там. На следующий день они отправились в путь и шли вперёд, внимательно следя за своим маршрутом. Тут появился некий префект, который направлялся в Грецию. Увидев девственниц, он приказал увезти Поликсену на своей колеснице. Но погонщик мулов последовал за ним, крича и говоря: «Префект никому не делает насилия. Почему ты так поступаешь?». Тогда они избили его и погнали прочь.
34. Когда он шёл, то горько плакал и говорил: «Горе мне, несчастному и отвратительному. Горе мне, который хотел сделать добро, но теперь сделал зло. Горе мне, потому что моя борьба и мой род были неприемлемы. Если бы я только умер до вчерашнего дня, чтобы не встретить этих женщин. Но почему ты обвиняешь меня, о несчастная душа? Пойдём к Филиппу, апостолу Божьему. Если нет мне прощения, то лучше мне выбрать смерть во что бы то ни стало, чем жить с такой злой и горькой совестью». Он пошёл и нашёл апостола Христова Филиппа и сказал ему: «Ученик и вестник Христов, вот так и вот так случилось со мной и свершилось. Есть ли спасение душе моей?».
Филипп, апостол Христов, сказал: «Не скорби об этом, чадо, потому что невозможно, чтобы они были испорчены, ибо никто никогда не побеждает Бога». В первые дни после того, как она вышла из моря, я поручил эту же Поликсену одному брату, который тоже очень беспокоился, потому что она тайно убежала из его дома. Я убедил его не беспокоиться, потому что благодаря её беде и путешествию за границу многие учатся познавать Бога».
35. Тогда префект привёл Поликсену в город, в котором находился, и приказал запереть её в опочивальне. Один из воинов схватил Ревекку, но дева вырвалась и убежала в дом одной старухи, которая приняла деву милостиво и хорошо с ней обращалась. Ревекка села и, плача, говорила: «Горе мне, сестра моя Поликсена. Я, будучи несчастной, не думала, что кто-то так страдает, как я. Теперь я убедилась и знаю, что все мои несчастья и беды не идут ни в какое сравнение с одним твоим днём. Самое мучительное из всего этого то, что вот, я разлучена с вами и снова в плену. Но ищи меня в веке грядущем, сестра моя Поликсена».
Старуха сказала ей: «Что случилось с тобой, дитя моё, что ты так горько плачешь?». И Ревекка сказала: «Позволь мне, матушка, поскорбеть и поплакать о неизлечимом и великом страдании сердца моего». Старуха очень сострадала ей и сильно плакала, потому что дева рассказала обо всём, что с ней случилось, и о том, как она уверовала во Христа через Поликсену.
Так и Поликсена, запертая в опочивальне, говорила: «Горе мне, несчастной! Увы мне, несчастной! Теперь я ясно понимаю, как дьявол возмущается девственностью. Но, Господи Иисусе Христе, Боже всех, поскольку я не смею просить тебя от себя, я возношу к тебе молитвы твоего святого вестника Павла, чтобы ты не допустил, чтобы мое девство было испорчено кем-либо».
36. Когда она ещё молилась, пришли слуги, чтобы отвести её к постели префекта. Но Поликсена сказала им: «Братья, не жаждите чьей-то гибели, потому что это время быстро пройдёт, и те, кто работает вместе с губителями, будут уничтожены вместе с ними. Вместо этого помогайте чужим, чтобы не оказаться чужими у ангелов Божьих». Мужчины были посрамлены этими словами и пошли к префекту, говоря: «От страха дева была поражена жестокой лихорадкой».
Префект сказал: «Пусть будет так». Вот, сын префекта пришёл к Поликсене ночью, и она, увидев его, испугалась. Но юноша сказал ей: «Не бойся, девица, потому что я не хочу вступить с тобой в брак, как жених разврата, но хочу тесно прилепиться к тебе в грядущем брачном чертоге. Это не желание разврата, ибо из твоей молитвы я знаю, что ты - невеста небесного Бога. Я знаю этого Бога, которого никто не может покорить, ибо некий человек, весьма уважаемый за свою внешность, проповедовал об этом Боге в Антиохии некоторое время назад. Некая дева уверовала в Бога, последовала за этим человеком и подверглась опасности из-за своей красоты. Её звали Фекла, и я слышал о ней, что она была приговорена к смерти дикими зверями.
Поэтому я постоянно смотрел на этого человека, и он, увидев, сказал мне: «Пусть Бог обратит внимание на тебя, дитя». С тех пор по благодати Христовой я не возвращался к жертвоприношениям идолам, но иногда притворялся больным, а иной раз предавался каким-нибудь другим делам. Отец мой сказал мне: «Поскольку ты не спешишь с жертвоприношениями богам, то тем самым не показываешь силу, ибо ты недостоин богов». Но я радовался, когда услышал, что недостоин жертв идолам. По милости божьей ты пришла сюда как акт провиденциальной заботы обо мне».
Поликсена спросила: «Как зовут этого человека?». И юноша сказал: «Его зовут Павел». Поликсена сказала: «Он в моём городе». И юноша сказал: «Тогда иди, девушка. Приняв мой облик, спустись на берег. Жди меня там, и, взяв немного денег, я быстро приду».
37. Один из слуг, подслушав, доложил обо всём префекту, и тот, разгневавшись, приговорил их бросить на растерзание диким зверям. И вот, когда их вывели на арену, на них набросилась свирепая львица. Подбежав, она обвилась вокруг ног Поликсены и облизала все подошвы её ног. Тогда префект и весь город увидели это страшное и невероятное чудо и воздали хвалу и славу сострадательному Богу, говоря: «Воистину ты существуешь, и единственный Бог - тот, которого назвала Поликсена. Ибо боги народов - творения рук человеческих, и они не способны никого спасти или помочь. Поэтому пусть они погибнут вместе с теми, кто их создал». Префект тут же взял сына и Поликсену к себе во дворец и выслушал от них пункт за пунктом о вере во Христа и благочестии, ничего не упуская. Он и все в городе уверовали, и была великая радость и слава Богу.
Поликсена сказала префекту: «Не отчаивайся, господин мой, скоро к тебе придет человек Божий. Он будет учить, наставлять, назидать и просвещать тебя в совершенстве в познании Христа». Приведя всё в порядок, она поспешила уехать в Испанию.
38. Когда я, Онесим, плыл в Испанию к Павлу, я получил от Господа откровение, в котором мне было сказано: «Онесим, корабль, на котором ты сейчас находишься, скоро прибудет в область греков. На берегу гавани ты найдёшь двух девственниц с одним юношей. Помоги им и проводи их в целости и сохранности к Павлу». Придя на место по повелению Господню, мы нашли девственниц с юношей, которые искали корабль. Увидев нас, девы поняли, что мы из надежды во Христе. Поликсена подбежала и сказала: «Воистину человек Божий не может быть скрыт, потому что по изяществу и доброте лица его видно его».
Когда мы хотели отплыть, по Божьему промыслу море взволновалось. Со мной был ученик Павла по имени Луций, который мог, говоря, учить город. Так мы пробыли семь дней, и Бог открыл для этого места великую дверь веры. Двадцать тысяч уверовали, и во всём городе была великая радость и ликование. Когда прилив стал благоприятным, чтобы мы могли отплыть, префект снова задержал нас, и мы оставались ещё семь дней, пока все не уверовали и не возрадовались в Господе.
39. Так, по провидению Христа, префект отправил нас с провизией и послал с нами своего сына. После того как мы плыли двадцать дней, Поликсена устала, и мы направили свой курс к одному острову, чтобы отдохнуть. Вот, некоторые дикари и ожесточенные люди, спустившись к нам и увидев Поликсену, приготовились к войне. По благодати Христовой наши люди сражались за Поликсену и победили их, хотя иноземцы были многочисленнее и сильнее. Поликсена, опасаясь, что снова окажется в плену, бросилась в море, но капитан схватил её, и она не пострадала. Взойдя на корабль, мы бежали, так как места там были труднопроходимые и густо заросшие лесом, и мы боялись там оставаться. Через двенадцать дней по милости Божьей мы прибыли в Испанию.
40. Увидев нас, Павел очень обрадовался и сказал: «Приветствую вас, о страждущие». Но Поликсена схватила его за ноги и сказала: «Возможно, эта беда обрушилась на меня потому, что я могла богохульствовать против тебя. Теперь я прошу и умоляю, чтобы меня больше не предавали таким бедам и несчастьям». Павел прослезился и сказал: «Это необходимо, дитя, чтобы мы были в такой беде, чтобы познать нашего защитника Иисуса Христа».
41. Когда мы передавали Павлу письма от братьев, прибежал некий человек и объявил Ксантиппе о приходе Поликсены. Она поспешила к нам и, увидев Поликсену, была охвачена несказанной радостью и упала на землю. Но Поликсена обняла ее, долго целовала и вернула к жизни. Тогда Ксантиппа сказала ей: «Верная сестра моя Поликсена, я сорок дней не выходила из дома, но много раз молила милосердного Бога о тебе, чтобы девство твоё не было похищено.
Павел, вестник Божий, сказал мне: «Её девство не будет украдено, и она придёт быстро». Пробус сказал мне: «Ей дано от Бога, чтобы она была обеспокоена таким образом». Видишь ли ты, как многими средствами Бог спасает многих? Но теперь, моя возлюбленная сестра, неожиданно увидев твоё лицо, я умру счастливым».
42. Тот, кто похитил Поликсену, подошёл и снова стал искать её, но великий Павел убедил его держаться подальше от неё. Он уверовал и крестился от Павла, и точно так же уверовал ухажёр Поликсены. После выздоровления Поликсены во всём городе Испании была великая радость. С тех пор, опасаясь искушений, она никогда не покидала блаженного Павла. Так как всё это произошло, то все возрадовались о Господе, прославляя Отца и Сына и Святого Духа, единого Бога, Которому слава и держава ныне и присно и во веки веков. Аминь.
Перевод - Максим Буранов