Коментарий на Книгу пророка Наума (4Q pNahum)
........] обиталище нечестивцев (из иноплеменных) народов.
«Куда ходил лев, львица, львенок [и никто] [(их) не устрашает» (II, 12).
Толко-вание этого: (это относится) к Деме]трию, царю Явана , который вознамерился
войти в Иерусалим по совету ищущих раздоров. [......] царей Явана от Аптноха
до появления правителей киттиев, а затем будет попрана [страна].
«Лев терзает для потребности детенышей своих и душит ради львиц своих
добычу» (II, 13). [Толкование этого:] (это относится) к льву ярости,
который бьет (или: поражает) своих великих и людей его совета. [……..].
[«И он наполняет добычею] нору (свою?) и логовище свое стервятиною»
(II, 13b). Толкование этого: (это относится) к льву ярости, который
учинил ме]сть (или: смерть) над (или: среди) ищущих раздоров, который вешает
живых (или: живьем) людей, [то, что не делалось] в Израиле прежде.
Ибо о живом (человеке), повешенном [на дереве гово]рится (или: [будет
восклик]нуто): «Вот я на те[бя] ... говорит Яхве воинств. Ибо сожгу
в дыму] твое [множество] и меч пожрет твоих львят и искоре[ню с лица земли
хи]щничество» (II, 14) [Толкование этого] - «и множество твое» это
полчища (банды) войска его [.....], «а его львята» - они [....], «а его
добыча» - это богатство, которое соб[рали жрец]ы Иерусалима,
которые(й?) [..... Э]фраим будет отдан Израиль [... ].
...«А его вестники» - это его послы, голос которых не будет боль-ше
слышен среди народов. «О, город крови, весь он полон [обмана и гра-бежа]»
(III, 1).Толкование: это город Эфраима, ищущие раздоров в конце дней,
которые в обмане и лжи [рас]хаживают.
«Не прекращается (в нем) злодейство, слышны (хлопание) бича и грохот
колес, скачут лошади и подпрыгивают колесницы, несутся всадники, сверкают
<мечи > и блестят копья, и множество прон-зенных, груды тел и нет конца
трупам, и спотыкаются о них» (III, 2-3). Толкование этого (относится)
к власти ищущих раздоров, в об-щине которых беспрестанно иноземный меч,
(не прекращаются) пленение, грабеж, а также разжигание междоусобной борьбы,
уход в изгнание из страха перед врагом и множество трупов вины к падает
в их дни, и нет конца количеству их трупов, они даже спотыкаются о них
в их преступном совете.
«Из-за множества блудодеяшш развратницы приятной наружности, искусной
в чародействах, продающей народы блудом своим и [чара]ми своими - племена»
(III, 4). Толкование [этого (относится)] к вводящим в заблуждение Эфраим,
которые своим ложным учением, языком обмана и устами коварства вводят в
заблуждение многих; цари, начальники, священники, народ вместе с присоединившимся
чужеземцем, города и роды гибнут из-за их совета, з[на]тные и прави[тели]
станут жертвой [дер]зостп их языка.
«Вот я к тебе (обращусь), говорит Яхве Воинств, и обнажу края одежд
[твоих] (и подниму их) на твое лицо, покажу народам наготу [твою], царствам
- позор твой» (III, 5). Толкование этого .…………………………………...
……….…………………… города Востока, ибо пола……………………………………………...… народы
нечистотой своей, [сквер]ной их мерзостей.
«И забросаю тебя мерзостями, и опозорю тебя, и сделаю тебя уродливой,
и каждый, кто на тебя посмотрит, отшатнется от тебя» (III, 7а). Толкование
этого (относится) к ищущим раздоров, скверные деяния которых будут в конце
периода (или: срока) раскрыты всему Израилю, и многие поймут их вину, и
возненавидят их, и будут они им отвратительны за дерзкие пх преступления.
И когда откроется слава Иуды, в отдалятся простецы Эфрапма от их собрания
и покинут вводящих их в заблужде-ние, и присоединятся к Израилю.
«И скажет: Опустошепа Ниневия. Кто выразит ей сожаление? Где я найду
утешителей для тебя?» (III, 7). Толкование этого (относится) [к] ищущим
раздоров, совет которых погибнет, собрание их будет рассеяно, и не будут
они более вводить в заблуждение народ, и просте[цы] не станут более поддерживать
их совет.
«Разве ты лучше Но-Ам[она, расположенного между] потоками?» (III, 8).
Толкование этого: «Амон» - это Менашше, а «потоки» - вел[и]кие Менашше,
знатные …………….........
«Вода вокруг него, оплот его - море и стены его - вода» (III, 8).
[Тол]кование этого: они - его воины, могущественные люд[и во]йны. «Куш
(Эфиопия) - сила [и Египет без предела]» (III, 9) …………………………………. ………………………………………………........[«Пут
и Ливийцы пришли тебе на помощь»] (III, 9).Толкование этого: они - нечестивцы
его [войска], дом Пелега, присоединившийся к Менашше.
«Но и он в изгнании, по [шел в плен, и] младенцы его (зверски) умерщвляются
к на углах (перекрестках) всех улиц, судьба знатных его решается жребием,
и ве[ли]ки[е его скованы] цепями» (III, 10). Толкование этого (относится)
к Менашше в последний период, когда унизится и власть его в Из[раиле.……....
жены его, младенцы и дети его уйдут в плен, его воины и знатные (будут)
мечом [....…………………………………………….
«Также и ты опьянеешь] и станешь бессильной» (III, 11). Толкование
этого (относится) к нечестивцам Э[фраима ……...... чаша которых решится
вслед за Менашше ………......
[«И ты будешь искать] защиты от неприятеля в укрепленном городе»
(III, 11). Толкова[ние этого (относится)] к .…….. Враги их в городе
[...........
«Все крепости твои] (подобны) смоковницам с [первинками (зрелы-ми)
.......